HASAN KĀFĪ PRUŠČAK (AKHISARI, 1544–1615) NA EVROPSKIM JEZICIMA

Autor teksta: Prof. dr. Enes Karić, Fakultet islamskih nauka Univerziteta u Sarajevu Ilustracija: Stranica knjige: “Uṣūlu l-ḥikam fī niẓāmi l-‘ālam (Temelji mudrosti o/u uređenju svijeta)” na mađarskom jeziku

Hasan Kafi Pruščak, bošnjački autor koji je živio u drugoj polovini 16. i početkom 17. stoljeća, spada u najprevođenije klasične bošnjačke autore na evropske jezike. Njegovo djelo Uṣūlu l-ḥikam fī niẓāmi l-‘ālam (Temelji mudrosti o/u uređenju svijeta) prevedeno je na francuski, mađarski, njemački, engleski i bosanski jezik.

– Na francuskom: Garcin de Tassy, “Principes de sagesse, touchant lʼart de gouverner, Uṣūl al-ḥikam fī niẓām al-ʻālam, par Rizwan ben abdʼoul-mannan – Ac-hissariˮ, Journal Asiatique, IV, 1824, pp. 213-226 i 283-290.

 

– Na mađarskom: Imre v. Karácson, Az Egri Török emlékérat a kormányazás módjáról. Eger vara alfoglalása alkalmával az 1596. Évben irta Molla Haszán el-kjáfi, Budapest, 1909. 

 

– Na njemačkom: Thallóczy – Karácson, Eine Staatsschrift des bosnischen Mohammedaners Molla Hassan Elkjáfi, “Uber die Art und Weise des Regierensˮ. “Archiv für slawische Philologieˮ, XXXII, 1911, pp. 139-158.

 

– Na bosanskom: Safvet-beg Bašagić, Glasnik Zemaljskog muzeja u Bosni i Hercegovini, Sarajevo, XXXI, 1919.

Karel Petraček obradio je naučno jedan primjerak ovog rukopisa na arapskom koji se nalazi u Bratislavi (Archiv Orientalni, t. 27, 1959, br. 4, str. 407-412).

Izvor:

Ljubović, Amir, Nametak, Fehim (1999), Hasan Kafi Prušak, Sarajevo, Sarajevo Publishing.